Первая лингвистическая школа в Анадыре Чукотского автономного округа откроется в октябре этого года на базе Чукотского филиала Северо-Восточного федерального университета. Как сообщает руководитель Центра дополнительного образования филиала СВФУ Надежда Лавринович, с начала нового учебного года в школе будут обучаться слушатели начиная с пятилетнего возраста, заканчивая старшим звеном без возрастных ограничений.
Занятия по изучению иностранных языков будут проходить в очной форме, как в группах, так и индивидуально
«Помимо изучения иностранных языков, жители Чукотки смогут получить сертификат об уровне владения иностранным языком, подготовиться к международным экзаменам, – объясняет Надежда Лавринович. – Иностранные граждане пройдут курсы по изучению русского языка как иностранного. Кроме того, планируется внедрить программы изучения иностранных языков для выезжающих за рубеж, иностранные языки в сфере профессиональных коммуникаций».
Программы прохождения одного языкового уровня в среднем рассчитаны на 100 академических часов. Люди с ограниченными возможностями здоровья и жители отдаленных районов Чукотки смогут учиться дистанционное через системы Moodle и Skype.
«Благодаря большому количеству специалистов кафедры лингвистики СВФУ школа способна удовлетворить спрос на любой из иностранных языков. Наиболее востребованными остаются английский, испанский, китайский, японский и корейский языки. Комплектация групп по изучению других языков будет проходить по мере наполнения», – рассказала Надежда Лавринович.
Преподавателями лингвистической школы станут сотрудники Чукотского филиала СВФУ. Так же, по словам руководителя центра дополнительного образования, планируется привлечение иностранных преподавателей, которые будут общаться со слушателями в формате языкового клуба. «В первую очередь мы будем приглашать наших ближайших друзей и соседей – специалистов высших учебных заведений Аляски», – поделилась она.
Этот сложный иностранный
Основная проблема изучения иностранного языка в России – это то, что мы не граничим со странами изучаемого языка – в данном случае, английского, считает кафедрой перевода Института зарубежной филологии и регионоведения СВФУ Алина Находкина. «Такое географическое расположение играет свою негативную роль – у учащихся снижается мотивация к изучению иностранных языков», – объясняет она.
По мнению эксперта, якутяне достаточно долгое время были уверены, что для жизни хватило бы и русского и якутского языков, но глобализация и распространение интернета доказали, что наш мир не имеет границ, и что отсутствие удобного географического размещения для мотивации изучать новые языки – это не проблема.
Изучать иностранные языки сегодня нужно и важно. Сегодня такая необходимость существует из-за интернета и это подстегивает школьников к изучению, уверена заведующий кафедрой перевода Института зарубежной филологии и регионоведения СВФУ Алина Находкина. «С уверенностью могу сказать, что в нынешнее время уровень знаний английского языка выше, чем в советское время – если во времена СССР в классе иностранным хорошо владели один-два человека, то сейчас владеющих десятки, – отмечает Алина Находкина. – Это касается и других языков, изучение которых по большей части проходит в вузах».
Ломаный родной язык
То, что в лингвистической школе планируют изучать языки коренных малочисленных народов Севера – верная идея, считает Акулина Атласова. «На мой взгляд, каждый ребенок должен хорошо знать свой родной язык. Из-за сокращения национально-регионального компонента государственного стандарта общего образования, мы столкнулись с тем, что многие дети сегодня говорят на ломаном якутском», – подытоживает она. По мнению филолога, образованию в сфере родных языков различных народов нужна реформа – их нужно изучать постоянно, так как сегодня все идет к тому, что родные языки попросту забываются и находятся на грани исчезновения.
«Специалистов по коренным языкам сегодня очень мало, поэтому их нужно брать на работу из местного населения, – уверена Акулина Атласова. – Также мы сталкиваемся с небольшим количество учебной литературы в этом вопросе – нужно выпускать новые учебники и составлять их должны опытные носители коренных языков».
Автор: Евгений Онуфриев